TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yosua 6:9-24

Konteks
6:9 Armed troops marched ahead of the priests blowing the horns, while the rear guard followed along behind the ark blowing rams’ horns. 6:10 Now Joshua had instructed the army, 1  “Do not give a battle cry 2  or raise your voices; say nothing 3  until the day I tell you, ‘Give the battle cry.’ 4  Then give the battle cry!” 5  6:11 So Joshua made sure they marched the ark of the Lord around the city one time. 6  Then they went back to the camp and spent the night there. 7 

6:12 Bright and early the next morning Joshua had the priests pick up the ark of the Lord. 8  6:13 The seven priests carrying the seven rams’ horns before the ark of the Lord marched along blowing their horns. Armed troops marched ahead of them, while the rear guard followed along behind the ark of the Lord blowing rams’ horns. 6:14 They marched around the city one time on the second day, then returned to the camp. They did this six days in all.

6:15 On the seventh day they were up at the crack of dawn 9  and marched around the city as before – only this time they marched around it seven times. 10  6:16 The seventh time around, the priests blew the rams’ horns and Joshua told the army, 11  “Give the battle cry, 12  for the Lord is handing the city over to you! 13  6:17 The city and all that is in it must be set apart for the Lord, 14  except for Rahab the prostitute and all who are with her in her house, because she hid the spies 15  we sent. 6:18 But be careful when you are setting apart the riches for the Lord. If you take any of it, you will make the Israelite camp subject to annihilation and cause a disaster. 16  6:19 All the silver and gold, as well as bronze and iron items, belong to the Lord. 17  They must go into the Lord’s treasury.”

6:20 The rams’ horns sounded 18  and when the army 19  heard the signal, 20  they gave a loud battle cry. 21  The wall collapsed 22  and the warriors charged straight ahead into the city and captured it. 23  6:21 They annihilated with the sword everything that breathed in the city, 24  including men and women, young and old, as well as cattle, sheep, and donkeys. 6:22 Joshua told the two men who had spied on the land, “Enter the prostitute’s house 25  and bring out the woman and all who belong to her as you promised her.” 26  6:23 So the young spies went and brought out Rahab, her father, mother, brothers, and all who belonged to her. They brought out her whole family and took them to a place outside 27  the Israelite camp. 6:24 But they burned 28  the city and all that was in it, except for the silver, gold, and bronze and iron items they put in the treasury of the Lord’s house. 29 

Yosua 2:9

Konteks
2:9 She said to the men, “I know the Lord is handing this land over to you. 30  We are absolutely terrified of you, 31  and all who live in the land are cringing before 32  you. 33 

Yosua 2:24

Konteks
2:24 They told Joshua, “Surely the Lord is handing over all the land to us! 34  All who live in the land are cringing before us!” 35 

Yosua 8:1

Konteks
Israel Conquers Ai

8:1 The Lord told Joshua, “Don’t be afraid and don’t panic! 36  Take the whole army with you and march against Ai! 37  See, I am handing over to you 38  the king of Ai, along with his people, city, and land.

Yosua 11:6-8

Konteks

11:6 The Lord told Joshua, “Don’t be afraid of them, for about this time tomorrow I will cause all of them to lie dead before Israel. You must hamstring their horses and burn 39  their chariots.” 11:7 Joshua and his whole army caught them by surprise at the Waters of Merom and attacked them. 40  11:8 The Lord handed them over to Israel and they struck them down and chased them all the way to Greater Sidon, 41  Misrephoth Maim, 42  and the Mizpah Valley to the east. They struck them down until no survivors remained.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:10]  1 tn Heb “the people.”

[6:10]  2 tn Or “the shout.”

[6:10]  3 tn Heb “do not let a word come out of your mouths.”

[6:10]  4 tn Or “the shout.”

[6:10]  5 tn Or “the shout.”

[6:11]  6 tn Heb “and he made the ark of the Lord go around the city, encircling one time.”

[6:11]  7 tn Heb “and they entered the camp and spent the night in the camp.”

[6:12]  8 tn Heb “Joshua rose early in the morning and the priests picked up the ark of the Lord.”

[6:15]  9 tn Heb “On the seventh day they rose early, when the dawn ascended.”

[6:15]  10 tn Heb “and they went around the city according to this manner seven times, only on that day they went around the city seven times.”

[6:16]  11 tn Heb “the people.”

[6:16]  12 tn Or “the shout.”

[6:16]  13 tn Heb “for the Lord has given to you the city.” The verbal form is a perfect, probably indicating certitude here.

[6:17]  14 tn Or “dedicated to the Lord.”

[6:17]  sn To make the city set apart for the Lord would involve annihilating all the people and animals and placing its riches in the Lord’s treasury (vv. 19, 21, 24).

[6:17]  15 tn Heb “messengers.”

[6:18]  16 tn Heb “Only you keep [away] from what is set apart [to the Lord] so that you might not, as you are setting [it] apart, take some of what is set apart [to the Lord] and make the camp of Israel set apart [to destruction by the Lord] and bring trouble on it.”

[6:19]  17 tn Heb “it is holy to the Lord.”

[6:20]  18 tc Heb “and the people shouted and they blew the rams’ horns.” The initial statement (“and the people shouted”) seems premature, since the verse goes on to explain that the battle cry followed the blowing of the horns. The statement has probably been accidentally duplicated from what follows. It is omitted in the LXX.

[6:20]  19 tn Heb “the people.”

[6:20]  20 tn Heb “the sound of the horn.”

[6:20]  21 tn Heb “they shouted with a loud shout.”

[6:20]  22 tn Heb “fell in its place.”

[6:20]  23 tn Heb “and the people went up into the city, each one straight ahead, and they captured the city.”

[6:21]  24 tn Heb “all which was in the city.”

[6:22]  25 tn Heb “the house of the woman, the prostitute.”

[6:22]  26 tn Heb “and bring out from there the woman and all who belong to her as you swore on oath to her.”

[6:23]  27 tn Or “placed them outside.”

[6:24]  28 tn The Hebrew text adds “with fire.”

[6:24]  29 tn Heb “the treasury of the house of the Lord.” Technically the Lord did not have a “house” yet, so perhaps this refers to the tabernacle using later terminology.

[2:9]  30 tn Heb “has given the land to you.” Rahab’s statement uses the Hebrew perfect, suggesting certitude.

[2:9]  31 tn Heb “terror of you has fallen upon us.”

[2:9]  32 tn Or “melting away because of.”

[2:9]  33 tn Both of these statements are actually subordinated to “I know” in the Hebrew text, which reads, “I know that the Lord…and that terror of you…and that all the inhabitants….”

[2:24]  34 tn Heb “Surely the Lord has given into our hand all the land.” The report by the spies uses the Hebrew perfect, suggesting certitude.

[2:24]  35 tn Heb “are melting away because of us.”

[8:1]  36 tn Or perhaps “and don’t get discouraged!”

[8:1]  37 tn Heb “Take with you all the people of war and arise, go up against Ai!”

[8:1]  38 tn Heb “I have given into our hand.” The verbal form, a perfect, is probably best understood as a perfect of certitude, indicating the certainty of the action.

[11:6]  39 tn Heb “burn with fire”; the words “with fire” are redundant in English and have not been included in the translation.

[11:7]  40 tn Heb “Joshua and all the people of war with him came upon them at the Waters of Merom suddenly and fell upon them.”

[11:8]  41 map For location see Map1 A1; JP3 F3; JP4 F3.

[11:8]  42 tn The meaning of the Hebrew name “Misrephoth Maim” is perhaps “lime-kilns by the water” (see HALOT 2:641).



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA